Mi auguro che le vostre armi siano altrettanto efficienti.
I hope your guns are equally efficient.
Non so cosa dire, mi auguro soltanto che tu...
I don't know what to say.
Mi auguro che abbia fatto buon viaggio, dott. Jones.
I trust your trip down was comfortable, Dr. Jones.
Mi auguro che abbia ricevuto l'invito per la cerimonia di insediamento.
I hope you've received your invitation to the enthronement ceremony.
Mi auguro che tu fossi lo sposo.
I hope you were the groom.
Mi auguro che tu non abbia in mente di pulire il soggiorno.
I hope you're not thinking about cleaning the living room.
Mi auguro le paghino gli straordinari ma giudicando lo stato di questo, direi di no.
I do hope they're paying you overtime but judging by the state of this, I'd say not.
Mi auguro che possa fare lo stesso per voi.
I hope he can do the same for you.
Mi auguro di smentire questo concetto.
Well, I hope to dispel that notion.
"Mi auguro che le mie azioni non arrechino altro dolore."
"I pray that my actions will cause no further pains."
Mi auguro che tu pensi ancora a lei... e a tutta la nostra famiglia.
I hope you're always thinking about Young-shin... and all our family.
Mi auguro di trovare la risposta nei database.
I'm hoping the answer will be found in the database.
Mi auguro che Katherine possa risolvere il nostro problema.
I'm hoping Katherine here can help us with our problem.
Non so quali fossero i suoi pensieri, mi auguro solo che ci sia stata qualche avvisaglia, qualche segnale che avrebbe fatto una cosa del genere.
I don't know what she was thinking. I just wish there had been some warning, some sign that she would do such a thing.
Mi auguro che il vostro scambio animato sia in nome del progresso scientifico.
I do hope that your heated exchange... is in the name of scientific progress.
Mi auguro che gli affari con Spartaco prosperino altrettanto.
Would that all profited so in dealings with Spartacus.
Mi auguro che stiate gia' andando a Kitzmiller.
I hope you're on your way to Kitzmiller.
Una settimana dopo qualcuno finalmente mi auguro' buon compleanno.
A week after that... somebody finally wished me happy birthday.
Chiunque sia, mi auguro che abbia un'ottima scusa.
Whoever he is, he has got one hell of an excuse.
In quel caso mi auguro che verresti a prenderti cura di me.
Then, I would hope, that you'd come and take care of me.
Mi auguro che non ci sara' nessun problema.
I'm hoping there won't be any trouble.
Per il bene di tutti noi mi auguro che ti sbagli.
That's not good. Well, for all our sakes, I hope you're wrong.
Mi auguro... che i miei collaboratori ti abbiano accolto come si conviene.
Hopefully my associates have made you feel at home.
Signori, mi auguro che siate coscienti dela situazione.
Gentlemen, I hope you appreciate the situation.
Mi auguro che presto tornerai a trovarci.
I do hope you wit! Visit us again soon.
Via, non ci dimenticheremo chi l'ha effettivamente preso, mi auguro, signor Malfoy.
Now, we won't be forgetting who actually caught him, I hope, Mr. Malfoy.
Mi auguro di non pesare a lungo sulle vostre spese, signor Rivers.
I hope I'll not be eating long at your expense, Mr. Rivers.
E' da tanto tempo che mi auguro d'incontrarti, lord Stark.
I've hoped to meet you for some time, Lord Stark.
Mi auguro che quel povero ragazzo non biasimi se stesso.
I do hope the poor lad does not blame himself.
Mi auguro davvero che facciate in tempo.
I sincerely hope you can make it.
Mi auguro solo di riuscire a scrivere il mio secondo libro.
I only wish I had an idea for my second book.
Mi auguro che tu rimetta tutto a posto.
Hope you plan on cleaning this up.
Mi auguro che teniate fede alla vostra parte di accordo.
Now, I'm trusting you to fulfill your part of the bargain.
Mi auguro per te che il dossier sia qui.
The fucking file better be here.
Era in teoria, e mi auguro anche in pratica, un'elegante rivista on line su sesso e cultura.
It was in theory, and hopefully in practice, a smart online magazine about sex and culture.
Per concludere, questo è ciò che mi auguro.
And now, finally -- this is what I want.
Mi auguro quindi che il mondo conosca il mio Yemen, il mio paese, la mia gente.
So I wish that the world would know my Yemen, my country, my people.
Per cui mi auguro vivamente che gli spettatori internazionali possano rispecchiarvisi.
So I really hope our global audiences can relate.
Ma qualche volta, solo qualche volta, mi auguro apriate la valigia per mostrarla agli altri, perché il mondo ha bisogno di voi, ha bisogno di ciò che trasportate.
But occasionally, just occasionally, I hope you will open up your suitcases for other people to see, because the world needs you and it needs the things you carry.
e mi auguro il cambiamento possa venire dalle istituzioni più importanti che stanno perpetrando il problema, e le supplico, le imploro di fermare tutto questo.
and I wish that the change could come from the institutions at the top that are perpetuating these problems, and I beg them, I beseech them to just stop it.
Questo è quello che mi auguro per voi, e se ha contribuito un po' a farvi volere la stessa cosa, fermatevi, guardate e agite.
And that is what I hope for us, and if this has contributed a little to making you want to do the same, stop, look, go.
Mi auguro si possa dire che abbiamo avuto compassione, che abbiamo alzato la voce, e che, come generazione, siamo stati spinti a fermare la violenza.
I hope we can say that we had compassion, that we raised our voice, and as a generation, we were moved to make the violence stop.
R.S.: Mi auguro che ci riescano. Ma non penso che succederà.
RS: I hope they do. And I think they probably won't.
ho questo programma in prima serata che mi auguro possa ispirare le persone a prendere sul serio il cambiamento.
Huntington, where I made this program, we've got this prime-time program that hopefully will inspire people to really get on this change.
Mi auguro che la prossima volta che vedrete una foto che fa scattare in voi qualcosa, cercherete di capire perché, e so che, parlando ad un pubblico come questo, sicuramente farete qualcosa di concreto.
I hope that the next time you see an image that sparks something in you, you'll better understand why, and I know that speaking to this audience, you'll definitely do something about it.
"Da un 48 a un 52, mi auguro che la leadership del tuo partito sia eccellente come te, ma ne dubito."
"From a 48 to a 52, may your party's leadership be as classy as you, but I doubt it."
1.6443338394165s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?